Archive for the 'Curious things' Category

Chaak Tun

Friday, February 1st, 2008

Cenote Chaak-Tun

Chaak Tun | Photo: Marta Conesa

If you come with us to Chichen Itza, you'll see a huge cenote, but you don't need to go that far away. We have one nearby at the Ecopark Chaak Tun (in Mayan, meaning "Rain of stone"), with caverns of stalactites and stalagmites inside.

A cenote is a sinkhole giving access to groundwater and is a typical feature of the Yucatán Peninsula.

To get there, take Avenida Juarez as far as Avenida 115 and you've then got a sandy track for another 3 kilometers: a bit of a walk, but well worth it!

Or why not come along with us — we'll be going next week…

Pollos beneficiados

Sunday, January 27th, 2008

Pollos beneficiados

Pollos… ¿beneficiados? | Foto y texto: Luigi Abati y Andrea Codo

Mexico is full of curious signs — especially if you learned your Spanish in Spain. Luigi and Andrea, provide us with a good example: "benefited" chickens!

Volviendo al tema de la señales curiosas…

Durante nuestra estancia en México, en el Estado de Quintana Roo, encontramos muchísimos carteles y señales que nos provocaron una sonrisa; algunas por su genialidad, otras por las faltas de ortografía que tenían y otras por expresiones que nada tienen que ver con las nuestras.

Por ejemplo, durante una visita a la Ciudad de Valladolid, pudimos ver el insólito anuncio de esta pollería. Aparte de la originalidad del nombre "Kikiriko" y de la declaración de higiene y calidad, lo que nos sorprendió más fue que los pobres pollos estaban "recién beneficiados".

Un pollo beneficiado es el pollo sacrificado por los métodos técnicos debidamente autorizados y que ha sido sometido a determinados tratamientos para su posterior consumo, desangrado, desplumado, sin patas eviscerado y terminado. Debidamente pesado empacado para su distribución y venta.

Ahora bien, todo depende del punto de vista, porque ¡me gustaría poder preguntar a uno de estos pollos cuán contento está con su beneficio…!

Waiting for the bus in Valladolid…

Saturday, December 29th, 2007

Valladolid, Mexico

No leaning!

In the city of Valladolid, pay attention if you are waiting for the bus.

What do you usually do while you are waiting for the bus? Lean on something? Careful if you do so in Valladolid! Roughly translated, the notice in the window of a travel agency we spotted while waiting for the bus says :

"Please do not to lean on the glass. You break the window, you pay for it — every peso!"

Just to put it to the test, we tried…and, phew, it didn't break!

Keep your eye open for curious signs in Mexico: there are lots that are fun and it's also a good way to practise and learn some Spanish…

(Note that recargarce should actually be recargarse, with an 's'.)

Cuestión de palabras

Sunday, November 25th, 2007

Signpost, Playa del Carmen: "No parking, tyres punctured free" | Photo: Marta Conesa

En México, en el Estado de Quintana Roo, algunas señales que se pueden encontrar por la calle, son un poco curiosas.

Esta señal que veis en la foto, la encontramos paseando por el centro de Playa del Carmen. Supongo que estaban hartos de encontrarse con carros delante de su casa y qué mejor que "llamar la atención" de los conductores con un toque de humor.

"Ponchar" significa pinchar, agujerear. Se usa en México para indicar que se produce una "ponchadura", o sea orificio, en un objeto inflado (por ejemplo una rueda o un balón).

Si paseas por Playa del Carmen y sus alrededores, presta atención porque seguro que encuentras señales curiosas…